中国哲学书电子化计划 | |
简体字版 |
简介
本网站的目的是提供尽可能精确且便利使用的中国古代原典文献(尤其先秦两汉文献),把这些资料以 恰当结构、可搜索模式来展现,并且广泛使用现代技术作为工具使这些文献更容易学习和研究,因而使更多人有机会接触这些原典文献。
本站提供不同的版本:中文版和英文版,简体字和繁体字。您可以使用任何一页左上边的连接随时转换。
为了最有效的使用本站及使用下述的一些功能,敬请免费注册CTP帐户。
主要内容和功能
-
原典资料库
本网站最主要的部分为古籍资料库,此资料库包含各种从哲学、历史、语言学等角度被视为重要的文献,写作年代以先秦两汉爲主。 本网站的所有资料都存在一个专门设计的数据库,以便读浏览和搜索的方便。 此外,部分原典有附英文或现代汉语翻译,这些翻译是一段一段对照原典而附上的,因此很容易从译文找出对应的原典,或从原典找出对应的译文。
在原典段落的左手边,系统将会显示下列的部份图标;点击这些图标,可以便利享用本站的许多独特功能:
图标 功能 显示此段落的每一个词的辞典项目。 显示原典资料库中相似于此段落的其它段落。 显示此段落及其脉络的影印本。 显示相关于此段落的注释。 显示相关于此项目的讨论。 建立相关于此项目的新讨论主题(仅在登入状态下显示)。 显示此段落的后设资料。 为此段落建立新的后设资料(仅在登入状态下显示)。 -
内部字典
内部汉字字典合并三个来源的信息:统一码联盟(Unicode Consortium)的“Unihan”数据库、上述的原典资料库、以及本网站新开发的CTP字典。 其中Unihan数据库提供有关汉字的基本信息,包括部首、笔画数、异体字、标准字典中的出处、以及英文翻译(但此英文翻译以现代汉语用法爲主)。 原典资料库则给每一个字提供原典中的具体出处。最后,CTP字典试图对汉字的语义和实际运用提供一个尽可能完整的分析。 虽然从汉字的数量上看大多数汉字是单义词,但少数很常用的字却有许多不同的用法,这些不同用法通常有不同语义或读法。 CTP字典把这些不同意义或不同读法的用法分开处理,并且通过原典数据库给每一个不同用法分别提供原典出处。 这一功能是透过一种“语义链接”的手段而实现的,即建立从某篇某段某句中的某字到CTP字典中的相关用法的链接。 建立这些链接需要对文本的理解,因而是一个手动的且耗时的程序;因此CTP字典的范围目前很有限(但日益增加)。 您可以参考CTP字典中对 与、说、故的解释。
更多资讯:字典使用说明。
-
词语分析表
通过内部字典和上述的语义链接,本站还可以对原典数据库中的任何段落提供词语分析表。 词语分析表为段落中的每一个字显示字典中的英文翻译及其它信息,并且对于有语意链接的词语显示词语在此脉络中的意义。 例如,在《论语》的第一段中,系统会显示“乐”的正确读法是“le”而不是“yue”,且该句中“说”的用法跟“悦”的读法、意义相同(请参考《学而》第一段词语分析表)。
建立语意链接的计划正在进行,因此目前也有缺少链接的字。当一个字尚未有语意链接时,系统将会显示此字的基本资料,并提供至完整字典项目的连接。
更多资讯:语意链接使用说明。
-
相似段落资料
由于种种原因,许多早期文献含有与其它文献相似的片段或较长的段落,足以证明两个著作并非完全独立而形成的。此现象有时表明原作者有意识的抄写了当时已形成的其它著作;有时表明谋一个俗语当时已流行;也有时是由其它的原因造成的。在许多情况下,虽然这些相似的片段具有明显的相似性,并足以保证此相似性并非巧合,与此同时这些片段有时候具有重要且有趣的不同之处。
本站的相似段落功能把这些相似或相同的段落连接起来,且显示相似部份以便对照。任何具有相似段落讯息的段落将会显示图标;点击此图标将会显示此段落、所有相似段落及其连接。
相似段落讯息可以使用下述的“高级搜索”功能来搜索。
更多资讯:相似段落简介。
-
原典影印本
许多早期文献具有不同的现存版本。这些版本的不同有些是因不同的文献历史背景而产生的,也有一些产生于纠正抄写错误,也有部份来自假借字现象而造成的,而另外还有更多造成原因。这些造成原因加起来使得我们很难看出今天的电子版或印刷版的原典是否“正确”;甚至使得我们很难以下定义说什么叫做“正确”的版本,毕竟未必真的曾经存在过所谓“最原始的”由一个作者所写作的版本。
因此,本站为越来越多的原典提供原典扫瞄版,且为原典每一段落提供至扫瞄版的连接。原典数据库中的每一个字应对应于扫瞄版的一个字,而系统能够给使用者显示原典及原典扫瞄版的对照本,以便使用者确定原典与扫瞄本无误。另,因为扫瞄本有可能经过后世的研究而被视为本身有误,因此系统将会注明所有被修改的字词,同时保留原本错误的字以便与扫瞄版对照。
每个具有影印本的原典段落会显示图标;点击此图标将会打开电子版与扫瞄本的对照显示,并突显对应于此段落的部份。
-
引得、索引讯息
在文献(尤其是英文文献)中提到原典资料时,学者经常使用此段落在标准的引得或索引中的编号来指称它,例如,使用哈佛燕京学社引得系列,或逐字索引丛刊系列,在文献中标注索引或引得中的第几页、第几篇、第几行的原典是他所探讨的对象,例如,“《庄子引得》4/2/35”,即在《庄子引得》中的第4页第2篇第35行中所出现的文字,就这一例子而言,是指“故为是举莛与楹,厉与西施,恢恑憰怪,道通为一。其分也,成也;其成也,毁也。凡物”。但如果学者的文献中尚未引用原典文字或其翻译(在某些英文期刊及其它出版物中,经常是如此),则读者很难以确认作者所指的是原典中哪一个段落,除非读者手中也有同一本索引或引得。
为了试图解决这个问题,本站对部份原典提供索引、引得查询服务,透过输入索引、引得编号,可检索到其所对应的原典段落。例如,就上述的例子,读者输入了编号 “4/2/35”之后,马上就可以找出所对应的原文。若想要使用这一功能,请先打开原典的目录页,然后在目录右边的“引得、索引查询”输入方块中输入编号,或者使用引得、索引讯息页面中的输入方块输入。另外,您可以查询支持这一功能的原典文献的任何一个段落的索引、引得编号。只要点击段落左边的图标,然后把滑鼠移到原典上,就可以看出相关的索引、引得讯息。
-
后设资料系统
本站的许多功能都依赖于谋种“后设资料”(又称“元资料”),即有关资料的资料;就本站而言,“后设资料”是指有关原典文献的资料。后设资料系统的目的是让使用者能够为资料库中的原典增加新的后设资料,因而使得资料库能够实现上述功能所无法实现的目的。后设资料可以是个人专用的,也可以是公开给所有人分享。
本站的每件后设资料包括:一个属性,例如“成语来源”或“我认为有趣的原文”,以及原典文献中具有此属性的段落或片段;另外也可以有其它相关的资料,例如,一句话说明为什么此片段具有此属性。后设资料成立之后,可以使用下述的“高级搜索”功能搜索。
更多资讯:后设资料系统使用说明。
-
高级搜索
除了原典资料库每一页左下边的简单搜索功能之外,系统还提供一个“高级搜索”功能,透过此功能可以查询与上述功能相关的各种资料。点击简单搜索输入方块下面的“高级搜索”连接即可打开高级搜索页面。
透过高级搜索功能,使用者能够为原典资料库的任意部份搜索以下的任意结合:
- 字词或字串的出处。
- 字典项目。字典项目搜索仅找出符合此字典项目的出处,例如“文公(即晋文公)”,而不找出具有相同文字描述但不同意义的出处,例如“文公(即秦文公)”。另外,也可以选择“包括有相同指称的字词”;若选择此选项,则“文公(即晋文公)[含具有相同指称的词语]”将会找出其它出处,包括文公被称为“重耳”或甚至“文”的段落。
- 被提到的年份:例如,公元前300至公元前280。
- 相似段落:例如,《道德经》中与《韩非子·解老》的相似段落。
- 后设资料:包括个人专用和公共分享的资料。
任何搜索结果都可另外采取“统计模式”来显示;若使用统计模式,系统不显示每一个出处的原典段落,而显示出处在不同原典或不同篇章中的总数。
更多资讯:高级搜索使用说明。
-
历代注释本显示
许多早期文献曾经已作为历代学者的研究对象。这些学者的注释本经常可以为我们提供重要的线索让我们更了解原典的意义和内涵。但为谋一个原典段落找出对应的注释本段落经常十分费力,尤其当注释本作者已改变原典段落的顺序或使用不同排顺的底本时。
因此,当资料库既包括原典文献又包括此原典的注释本时,系统将会在原典段落旁边提供至注释本对应段落的连接。要显示对应的注释内容,只要点击图标即可。
-
当代研究资料库
当代研究资料库列出与原典资料库相关的书籍、学术论文等。因爲研究资料库和原典资料库使用相同的分类方法, 所以只要点原典或一类原典的标题旁边“相关资源”就可以看到及其相关的研究成果。
若您有相关于当代研究资料库中任何资料的问题,或能够为之提供更多讯息或编写概要、评论等,您可以点击资料旁边的图标来建立新的相关讨论主题。建立之后,资料会显示图标,表示此资料已有相关讨论,以便其它使用者能够看到您的问题或文章。
-
讨论区
上述所提到的资料及功能的最终目的是刺激讨论、辩论、学习及学术进步,因而希望各位使用者可以考虑把自己的疑问、思考及想法在讨论区中与各位分享。
讨论区与网站的其它部份密切相关。任何一个讨论主题可以与资料库中的许多项目连接,包括字、词、原典段落及当代研究成果。建立连接之后,当别人查到此项目时,就会看到有相关的讨论,可以参考您的发言且加入讨论。
更多资讯:讨论区使用说明。
-
维基区
本站的维基区包括来自中国历史各时代的古籍全文。维基区中的文献开放给使用者共同编辑,以便纠正错字;若想要参与编辑活动,请参考维基区的使用说明及格式及编辑指南。另外请留意:维基区中的文献未必经过校对或内容审核,可能会包括错误。希望使用者能在使用之际对照指定的影印底本并自行纠正。
原典资料库的全文检索、字典查询等基本功能亦可在维基区的文献使用。
未来发展
网站的内容在不停的发展,且经常增加新的功能。重要的更改和新功能将会在最新消息讨论区上公告。另外,您还可以在Facebook、Twitter或其它社群媒体上收到本站的公告,以保证收到最新的消息。
原典来源
原典和翻译本的版本信息被注在每一本书的目录页的最下面,另外也可以通过左边全站目录中书名旁边的图案来查询。 没有显示此图案的书尚未与印刷本对照。如果您想要在学术论文中引用原典或某一作者的英文翻译,建议您务必事先查印刷本确认详细内容。 本网站提供方便查询的原典与翻译,但要注意的是尤其在翻译上本站的目的不在于提供与某一翻译本一模一样的内容,然而在某些地方这些翻译已经经过修改了。 此外,若您想要在学术论文中引用英文翻译,使用当代的英文翻译可能会更合适。为了尊重当代翻译者的著作权,本网站使用的大部分翻译是版权已失效的英文翻译本。若您对当代英文翻译本及其它参考书目有兴趣,您可以参考本站的“相关资料”区。
意见、建议、修正
很欢迎各位使用者对网站提出建议、批评及各种反应!若您对网站的内容或操作有任何问题或看法, 尤其如果您在使用时遇到了系统错误或原典中的错字等状况,敬请与我联络。 电子邮件:;有关网站的疑问,请先参考常见问答集。